Anti-israelische Autorin lässt Buch ins Hebräische übersetzen

Von Israelnetz

Die anti-israelische Autorin Sally Rooney lässt ihren Bestseller „Intermezzo“ über den israelischen Verlag „November-Bücher“ ins Hebräische übersetzen. Vier Jahre zuvor hatte die Irin die hebräische Übersetzung eines ihrer Bücher verweigert. Rooney gehört der BDS-Kampagne an, die zu Boykotten gegen Israel aufruft. BDS erlaubt nur dann eine Zusammenarbeit mit israelischen Verlagen, wenn solche beispielsweise nicht von Israel finanziert werden und wenn sie palästinensische Rechte explizit anerkennen. Dies treffe nur auf „November-Bücher“ zu. (nhf)

Schreiben Sie einen Kommentar

18 Kommentare

  1. Die anti-israelische Autorin Sally Rooney lässt ihren Bestseller „Intermezzo“ ins Hebräische übersetzen. Muss man die Bücher dieser Antisemitin lesen?

    17
      1. @Bernhard Faust
        Hallo Bernhard, die Handlung dieses Buches hat nichts mit einem „Intermezzo“ gemein und auch nicht mit Hetze, es geht da um zwei Brüder, Peter und Ivan, die mit den Folgen des Todes ihres Vaters zu kämpfen haben.
        Aber es braucht keine hebräische Übersetzung, wer es lesen möchte kann es auf deutsch oder englisch tun. Als Israeli würde ich das Werk einer Antisemitin nicht kaufen.
        Lg Ella

        1
  2. „Vier Jahre zuvor hatte die Irin die hebräische Übersetzung eines ihrer Bücher verweigert.“ Das soll uns Glauben machen, dass sie ihre Einstellung zu Israel geändert hat? Mitnichten! Sie denkt genau wie zuvor über Israel. In der BDS mit ihren tiefgreifenden antisemitischen Zügen ist Sally Rooney ja bestens vergesellschaftet. Ich hoffe, das israelische Volk boykottiert dieses Buch, so wie die BDS Waren aus Israel boykottiert.

    24
  3. Manche Menschen glauben einfach, dass ihre Bücher weltweit gelesen werden müssen.

    10
    1. Ich wünschte manch einer hier würde mehr internationale Bücher lesen. Das würde zur Bildung erheblich beitragen.
      Möglicherweise gebe es dann auch mehr Leute, die Sachen hinterfragen und nicht einfach hinnehmen nur weil es die eigene Regierung einem so vorgibt.

      Israel wird kritisiert -> Israel nennt Kritiker Israelhasser -> Volk spricht nach

      Mit dieser Methode hat sich die Anzahl der Israelhasser von einer begrenzten Anzahl im Nahen Osten auf die gesamte Welt erweitert.

      Aber wie vielen im Volk fällt auf, dass an der Kritik möglicherweise doch etwas dran sein könnte?

      7
      1. Oder auch nicht, Blub, weil die meisten Menschen heutzutage alles fressen, was leicht verdaulich ist, ob das nun nahrhaft ist oder gesund, interessiert nur noch die wenigsten, und das gilt für beide Seiten. Deswegen schlucke ich eben nicht alles allzu süße und schmackhafte, um diese Analogie zu verwenden.

        13
      2. @Blub
        Sie haben noch nicht gemerkt, dass nicht alle das von Ihnen skizzierte Verhalten an den Tag legen? Sie haben noch nicht gemerkt, dass diese „Israelhasser“ deswegen so genannt werden, weil diese zweierlei Maß anlegen? Sie haben noch nicht gemerkt, dass auch Sie das tun?

        Viele im Volk und viele hier im Forum kritisieren die israelische Regierung und viele von deren Entscheidungen. Trotzdem lieben diese Israel und sein Volk. Ihr Beitrag trägt daher nicht zur Erhellung bei. Danke trotzdem.

        15
      3. Woher wollen sie wissen, ob Foristen hier keine intern. Bücher lesen, Blubbi?
        Vielleicht lesen wir nur keinen “ Müll“….
        oder plötzliche Wichtigtuer gegen IL.📚

        6
  4. Ich werde mir dieses Machwerk bestellen, weil es mir hilft, meine Positionierung zu festigen und es gibt mir Waffen in die Hand, die ich nutzen kann, um meine eigene Argumentation zu schärfen. Was ich davon für meine Zwecke als nützlich befinde, nehme ich, der große Rest, der verlogene Müll, landet in der gleichnamigen Tonne oder als Brennmaterial in meinem Kaminofen, auch eine Art von Bücherverbrennung.
    SHALOM

    4
    1. Und wieder einer, der nicht merkt, daß er genauso schlimm ist wie die Feinde des israelischen Staates…
      Mit der „Bücherverbrennung“ stellen sie sich auf die gleiche Stufe wie der Iran 1979.
      Oder Nazideutschland….

      1
      1. Quatsch, nicht bevor ich es nach brauchbarem durchsucht habe, das ist anders als bei den Mullahs oder den Nazis, die haben in vergleichbares nicht mal reingeschaut, aber ich merke, daß Sie genau wie die anderen Ihrer Denkweise auf so etwas anspringen wie ein Automat. Man muss nur einen Köder auslegen.

        2
  5. Klingt sehr logisch. Die Autorin lässt ihr Buch ins hebräische übersetzen, eine Sprache, die in Israel sogar Amtssprache ist. Aber da sie eine andere Haltung zum Staat Israel einnimmt, ist sie eine anti-israelitin.

    2
    1. Der Grund ist Zaster, beim Geldverdienen gelten andre Gesetze wie sonst,hört sogar die Freundschaft auf. Vielleicht auch Feindschaft.

      3
      1. @JSK
        Und aus dem Grund hat sie damals das Verlagsangebot abgelehnt.
        Klingt ja sehr logisch.

        2
    2. @Schneemann
      @Klaus
      Sally Rooney hat nicht nur eine anti-israelische Haltung, sie unterstützt die Aktivistengruppe Palestine Action, die in Großbritannien als Terrorgruppe gilt und ist somit eine Terror-Unterstützerin. Jeden Penny, den sie mit ihren Büchern verdient, möchte sie in diese Bewegung investieren. Deshalb werden die Israelis hoffentlich dieses Buch nicht kaufen und ich auch nicht. Wir würden mit dem Kauf die Anklage gegen ihr Land über Völkermord und Apartheid nur unterstützen, die übersetzte Sprache ist da nur nebensächlich.

      4

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden.

Israelnetz-App installieren
und nichts mehr verpassen

So geht's:

1.  Auf „Teilen“ tippen
2. „Zum Home-Bildschirm“ wählen