Israelisches ESC-Lied „Michelle“ vorgestellt

Der israelische Beitrag für den Eurovision Song Contest hat einen dreisprachigen Text. Der Titel erinnert an ein Beatles-Lied.
Von Israelnetz

JERUSALEM / WIEN (inn) – Die israelische Rundfunkanstalt „Kan“ hat am Donnerstagabend den Beitrag für den diesjährigen Eurovision Song Contest vorgestellt. Der Text ist französisch und hebräisch mit englischen Elementen. Das Liebeslied trägt den Titel „Michelle“. Eine Ähnlichkeit zu „Michelle (ma belle)“ von den Beatles besteht nicht.

Interpret ist Noam Bettan; seine Eltern sind aus Frankreich nach Israel eingewandert. Er sagte: „Ich bin sehr stolz auf das Lied und empfinde es als großes Vorrecht, es auf die Bühne der Eurovision zu bringen. Es ist ein Lied voller Energie und Gefühl.“

Bettan fügte an: „Wir alle warten auf Momente von gemeinsamer Freude und gemeinsamem Stolz. Ich hoffe, dass dieses Lied ein wenig von diesem Licht mit sich bringen kann.“. Er dankte seinen Unterstützern.

Am Text hat auch die Kandidatin des Vorjahres, Juval Raphael, mitgewirkt. Sie sagte, sie freue sich, wieder am Wettbewerb teilzunehmen – und diesmal auf der Seite der Produzenten.

„Wichtiger internationaler Schauplatz“

„Als jemand, der dort war, verstehe ich, wie sehr der ESC zu einem weiteren wichtigen internationalen Schauplatz für uns geworden ist, um uns zu zeigen und dort zu sein und das Gute und die Liebe hinzubringen, die in uns stecken“, ergänzte die Sängerin. „Ich glaube so sehr an dieses Lied und an Noam, dass er der perfekte Kandidat für unseren Staat ist.“

Der Text stammt neben Raphael und Bettan von Zlil Klifi und Nadav Aharoni, die auch die Musik komponiet haben. Produzent ist Aharoni.

Bettan tritt beim ESC in Wien im ersten Halbfinale am 12. Mai an. Das Finale ist am 16. Mai. (eh)

מישל זו אהבה רעילה
אני באפלה
איך השארת אותי בצל
כוכבת בלי תהילה
משוגעת גדולה
אני קם ונופל
Michelle, das ist giftige Liebe
Ich bin im Dunkeln
Wie hast du mich im Schatten gelassen
Star ohne Ruhm
Große Verrückte
Ich stehe auf und falle
Oh Michelle,
Je ne sais plus quoi faire
Tu étais ma lumière
Dieu j’t’en supplie réveille-moi
J’ai plongé dans le noir
Ramène-moi de l’espoir
Et ma mademoiselle
Oh, Michelle,
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Du warst mein Licht
Gott, ich flehe dich an, wecke mich
Ich bin im Schwarzen versunken
Bringe mir Hoffnung zurück
Und meine Mademoiselle
Alors je danse, danse avec les maux
Tu me verras rire, rire à nouveau
T’es ma douleur, j’n’étais qu’un décor
J’ai crié, crié, crié, crié.
Also tanze ich, tanze mit den Schmerzen
Du wirst mich lachen sehen, von Neuem lachen
Du bist mein Schmerz, ich war nur ein Schmuck
Ich habe geschrien, geschrien, geschrien, geschrien
Michelle! Je te laisse partir, adieu ma belle
Je te laisse partir, mais je t’aime
La reine des problèmes
Michelle, Michelle, Michelle, Michelle
Michelle! Ich lasse dich gehen, adieu, meine Schöne
Ich lasse dich gehen, aber ich liebe dich
Die Königin der Probleme
Michelle, Michelle, Michelle, Michelle
Walking down Florentin
Ocean eyes, memories
I, I’m Losing my mind
An angel but is it hell
Trapped in your carousel
Round and round under your spell
Flanieren in Florentin,
Ozeanaugen, Erinnerungen
Ich verliere meinen Verstand
Ein Engel, aber ist es die Hölle?
Gefangen in deinem Karussell
Immer im Kreis, in deinem Bann
Michelle! Je te laisse partir, adieu ma belle
Je te laisse partir, mais je t’aime
La reine des problèmes
Michelle, Michelle, Michelle, Michelle
Michelle! Ich lasse dich gehen, adieu, meine Schöne
Ich lasse dich gehen, aber ich liebe dich
Die Königin der Probleme
Michelle, Michelle, Michelle, Michelle
ואולי בסוף יהיה לנו טוב
מתפלל עלייך שתזכי לאהוב
בין דמעה לדמעה
יש מי שישמע יש מי שישמע
Und werden wir es am Ende gut haben
Ich bete für dich, dass du lieben darfst
Zwischen einer Träne und der anderen
Jemand wird hören, jemand wird hören
Michelle! Je te laisse partir, adieu ma belle
Je te laisse partir, mais je t’aime
La reine des problèmes
Michelle, Michelle, Michelle, Michelle
Michelle! Ich lasse dich gehen, adieu, meine Schöne
Ich lasse dich gehen, aber ich liebe dich
Die Königin der Probleme
Michelle, Michelle, Michelle, Michelle

Bitte beachten Sie unsere Kommentar-Richtlinien

Schreiben Sie einen Kommentar

3 Kommentare

  1. Es freut mich, dass ein den Beatles ähnliches Lied mit englischen, französischen und hebräischen Elementen für den Eurovision Song Contest an den Start geht.

    5
  2. Noam Bettan und Yuval Raphael, gutes Team. Er wird die gleichen Anfeindungen zu spüren bekommen, wie Yuval sie hatte. Ich wünsche Noam alles Gute! Werde aber den ESC nicht anschauen, ist mir in den letzten Jahren zu laut, zu schrill, mehr Show als Musik und nicht mein Stil.

    0

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Israelnetz-App installieren
und nichts mehr verpassen

So geht's:

1.  Auf „Teilen“ tippen
2. „Zum Home-Bildschirm“ wählen